|
Are you all packed? 你行李收拾好了吗? Are you done? 你吃饱了吗? Are you kidding? 你在开玩笑吧? Are you telling me? 用你来告诉我吗? Are you with me? 你懂我的意思吗? as a rule 通常来说 as luck would have it 真走运或不走运 as mod as sb 与某人一样时髦 as the saying goes 常言道 at first blush 乍看 at hand 近旁;在手旁 at issue 争论中 at loose ends 无职业;不安定 at my expense 由我出钱 at odds 争执 at one's finger's tips 了如指掌 at one's service 随时提供服务 at one's wit's end 不知所措 at one's wits' end 志穷计尽 at sixes and sevens 混乱的 at stake 在危险中 at the drop of a hat 马上 at times 有时;偶然 at your disposal 听你的 aware of, be 了解 B.T.O. (big time operator) 游手好闲的人 babes and suckings 天真而缺乏经验者 baby-kisser 为达到竞选目的出尽八宝的政客 bachelor party 单身会 back and forth 来来去去 back at the farm 言归正传 back number 过期的杂志;守旧派 back on one's feet 经受打击后重新站起来 back out 食言 |