|
如果你穿着学生装在商场里看钻石首饰,营业员基本不会过来跟你搭话,因为她知道你根本买不起。虽然家长和老师一直教育我们不要以貌取人,但是真正做到却很不容易。“以貌取人”在英语中就叫做“judge a book by its cover”。 “Judge a book by its cover”的字面意思是“只看书皮就评价一本书”。人的外貌和穿着就好比书的封皮,封皮普通不意味着内容一般,长相和穿着好看同样也不等于人很善良。 看下面例句: --He dresses in plain clothes and drives an old car. Who would know he is the richest man in town? 他衣着普通,开一辆破车,谁会想到他是镇上最有钱的人啊? --You can't judge a book by its cover. 你不能以貌取人嘛。 Don"t judge a book by its cover.
Judge not from appearances
不要以貌取人
注: 第一印象的重要性是不容否认的,尤其以外表判断他人也是人之常情。在选择朋友时的确很容易受到印象的好坏而影响情感。然而,这却很容易造成偏差。
俗话说“人不可貌相”,只是,整洁的人的确比肮脏的人,看起来舒服得多了。外表如果让人不舒服,多多少少一定会影响到内心的喜恶。我们平常也会用这样的话来形容别人的长相:“那个人一脸胡子,长得像土匪的样子!”“那个人一脸*诈,看起来是很坏的男人!”这些完全都是由外观所下的判断。
人的长相或体型是与生俱来的,并非是自己的希望或责任。你如果只是从远处看对方就表示:“我总觉得那个人看起来很讨厌!”那只是表示了你是个气量狭小的人。
以日本人和中国人为例。日本人的长相有些是身材矮小、肩膀狭窄、上额突出,可以说是其貌不扬。而中国人大多是身材高壮、相貌堂堂。就外表比起来,日本人自然是比不上中国人。因此,和日本人初次见面的第一次印象有时不太好,甚至有些入在看到日本人的时候,还会嫌弃一番:“怎么长得这么丑!”
然而,日本人却是创造世界经济奇迹的成功者。在他们其貌不扬的外表之下,他们有着深谋远虑的思考力及顽强的努力精神。
诸葛亮的妻子黄氏据说长的很丑,但是就才学来讲诸葛亮还得常向她请教治国方略,而汪精卫在今天看来也是帅哥,却是卖国贼,更常见于车站码头之小偷,很多不都是衣冠楚楚吗?
在拓展人际关系的行动中,千万不可以貌取人。尤其是女性中,长相甜美的女子,并不一定是聪明或善良的人;相反有些外貌丑陋的人,由于内心的自卑反射,更加地努力充实内在,反而成为一个有内在美的可敬爱的人。
在拓展人际关系上,这些内心善良、学识丰富的人,才真是值得交往的人。如果你不能开阔胸襟来接受这些有智慧的朋友,只知结交俊男美女,那就称不上是交际手腕高明的人。
|