·设为首页
·快速导航
·加入收藏
 位置: 英语学习网 >> 英语学习 >> 翻译 >> 正文

宣传赚点§本站点卡§5折起英语书

VOA SPECIAL ENGLISH : 2008年    2007年    2006年    2005年    2004年    2003年    2002年     2001年
  购买 [双语]北京2008奥运口号与会徽的相关 书籍及资料    3星级
[双语]北京2008奥运口号与会徽
[ 作者:jqf790421     来源:英语学习网-英语听力     点击数:     更新时间:2007-5-14     文章录入:jqf790421
【字体: 字体颜色

您知道吗!双击单词即可翻译

会 徽 说 明
申办会徽由奥运五环色构成,形似中国传统民间工艺品的“中国结”,又似一个打太极拳的人形。图案如行云流水,和谐生动,充满运动感,象征世界人民团结、协作、交流、发展,携手共创新世纪;表达奥林匹克更快、更高、更强的体育精神。

Emblem
The emblem resembles a person doing "taiji" (Tai Ch'I), symbolizing gracefulness, harmony, vitality and mobility as well as unity, cooperation, exchange and development. It also resembles the shape of a traditional Chinese artifact known as the "China Heart Unit." The logo was designed by Chen Shaohua, a noted designer in Shenzhen and one of the 13 official emblem designers appointed by BOBICO, and well-known painter Han Meilin, who modified the design by using a calligraphy brush. Kan Tai-Keung, a famous designer in Hong Kong, also contributed to the designing of the emblem. 

口 号 说 明   
有三千余年建城史的北京,经过改革开放的洗礼,将以崭新的、多姿多彩的面貌进入新世纪,她将以饱满的热情欢迎全世界的体育健儿和各界朋友,共同参与奥运盛会。 历经百年沧桑的现代奥林匹克运动会,在拥有世界人口1/5的中国举办,将使奥林匹克精神得到更广泛的传播,翻开奥林匹克运动的崭新一页。同时,进入新世纪的奥林匹克运动也将以全新的面貌向世界人民展示其特有的魅力。

Motto

New Beijing, Great Olympics

Reform and opening up to the outside world have brought about great changes in Beijing, a city with a 3,000-year history. The city has taken on a completely new look as it enters the new century. It will embrace the athletes and friends from the rest of the world attending the Olympic Games with great enthusiasm.

The great modern Olympic Movement has gone through many changes in the past 100 years. Should the Olympic Games be held in China, the most populous nation in the world, the Olympic spirit will be even further disseminated and a new page will be turned in the Olympic history; and the Olympic Movement will show its unique splendor to the world in the new millennium. 

转载请注明:来自英语学习网

5天5夜突破英语听说,100%保证!!——点击进入   三个月说一口流利英语!100%保证!!---点击进入


友情提示:  本站所有英语听力文章都可以在线收听。如果收听出现问题,可能是因为你的计算机没有安装realplayer播放器。请下载安装
  • 上一篇文章: 佳作欣赏-英美重要节日一览

  • 下一篇文章: Man Is Here For The Sake of Other Men/人是为了别人而活着
  • 发表评论   告诉好友   打印此文  收藏此页  关闭窗口  返回顶部
     最新5篇热点文章
     论翻译的原则
     英语学习六大原则
     英语写作精讲精练:60句精...
     英语备考:注重补漏广阅读...
     写作绝招之七项基本原则
     
     最新5篇推荐文章
     论翻译的原则
     谈谈英语的发音和自然发音...
     
     相 关 文 章

      网友评论:(只显示最新5条。评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)